Tasos, Greece
Tasos was born in Thessaloniki, Greece. He went to school there until high school but lived in the UK for 5 years where he got his diploma in English literature and Management Studies. When he went back to Greece, he started an advertising Company. When he was in his early 30s, Tasos married Kiki and they decided to have a family. He had known her since they were both in their mid teens and had a similar background, studying in the UK. Their first son Iasonas (Jason in English) was born in Greece in 2010.
Things were great until 2009 when Greece went into the IMF (International Monetary Fund) due to the country’s financial difficulties. At that point Greece was basically broke and the economy went downhill.
In 2011, due to the economic crisis gripping Greece, Kiki accepted a position with Microsoft in Redmond, thinking they would eventually go back once Iasonas was an American citizen. In 2014 their second son, Odysseas (Odysseus) was born in the US.
In 2018 they all became American citizens but did not even come close to entertaining the idea of returning to Greece. All of them have agreed that life in Seattle is a lot better than life in Greece and there are more employment opportunities, not just for them, but for their kids as well.
Occupation: founder and owner of Ariadne Pure, Mediterranen food wholesale company (importer and distributor of olive oil, spices, honey and more from Greece and Cyprus)
Family in the US (from Greece): none except his wife and kids.
Languages: Greek and English
Favorite pastimes: spearfishing in the Mediterranean
Favorite music: Pear Jam and rock in general
Language challenges: the pronunciation of names, some words with sh, as it’s pronounced differently in Greek, and words which he learned in British English and are different here.
Could do without: Tasos says that he feels like he lives in a sort of bubble, with close American friends but also many people in the Greek community, so his experience in the US has been very positive. Maybe one thing he noticed is that Americans are often startled when they hear him and friends and family communicate as they are rather loud, and the “yelling” seems to them as if something wrong is going on. Also, he doesn't love the tendency of simplifying names. His son’s name is Iasonas and people tend to call him J.
Tasos finds that people in Washington are really polite and friendly. According to him, people in the Mediterranean are usually not as open, especially with strangers, and that is a bit of a weird experience for Tasos and his family.
Favorite expressions: Greek: “Ella!” (‘cmon! Get on with it!)
English: “Fudge” (as a way to avoid bad language in front of his children)
Object:
A bottle of Ariadne Pure olive oil: The first product that Tasos started importing when starting his company. It was really important for him to have a taste of home both for him and his children in their everyday life. Olive Oil in the Greek culture is consumed daily and in a huge variety of dishes.
Τάσος, Ελλάδα Ο
Τάσος γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη, Ελλάδα. Πήγε σχολείο εκεί μέχρι το λύκειο, αλλά έζησε στο Ηνωμένο Βασίλειο για 5 χρόνια όπου πήρε το δίπλωμά του στην αγγλική λογοτεχνία και σπουδές διοίκησης. Όταν επέστρεψε στην Ελλάδα, ίδρυσε μια διαφημιστική εταιρεία. Όταν ήταν στα 30 του, ο Τάσος παντρεύτηκε την Κική και αποφάσισαν να κάνουν οικογένεια. Τη γνώριζε από τότε που ήταν και τα δύο στην εφηβεία τους και είχαν παρόμοιο υπόβαθρο, σπουδάζοντας στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ο πρώτος τους γιος Ιάσονας (Jason στα αγγλικά) γεννήθηκε στην Ελλάδα το 2010.
Τα πράγματα ήταν υπέροχα μέχρι το 2009 όταν η Ελλάδα μπήκε στο ΔΝΤ (Διεθνές Νομισματικό Ταμείο) λόγω των οικονομικών δυσκολιών της χώρας. Σε εκείνο το σημείο η Ελλάδα ουσιαστικά χάλασε και η οικονομία πήγε σε κατηφόρα.
Το 2011, λόγω της οικονομικής κρίσης που έπιασε την Ελλάδα, η Κική δέχτηκε μια θέση στη Microsoft στο Ρέντμοντ, νομίζοντας ότι τελικά θα επέστρεφαν μόλις ο Ιάσονας ήταν Αμερικανός πολίτης. Το 2014 ο δεύτερος γιος τους, ο Οδυσσέας (Οδυσσέας) γεννήθηκε στις ΗΠΑ.
Το 2018 έγιναν όλοι Αμερικανοί πολίτες αλλά δεν έφτασαν καν στο να διασκεδάσουν την ιδέα της επιστροφής στην Ελλάδα. Όλοι τους έχουν συμφωνήσει ότι η ζωή στο Σιάτλ είναι πολύ καλύτερη από τη ζωή στην Ελλάδα και υπάρχουν περισσότερες ευκαιρίες απασχόλησης, όχι μόνο για αυτούς, αλλά και για τα παιδιά τους.
Κατοχή: ιδρυτής και ιδιοκτήτης της Ariadne Pure, μεσογειακής εταιρείας χονδρικής πώλησης τροφίμων (εισαγωγέας και διανομέας ελαιολάδου, μπαχαρικών, μελιού και άλλων από την Ελλάδα και την Κύπρο)
Οικογένεια στις ΗΠΑ (από την Ελλάδα): κανένας εκτός από τη γυναίκα και τα παιδιά του.
Γλώσσες: Ελληνικά και Αγγλικά
Αγαπημένα χόμπι: ψαροτούφεκο στη Μεσόγειο
Αγαπημένη μουσική: Pear Jam και rock γενικά
Προκλήσεις γλώσσας: η προφορά των ονομάτων, μερικές λέξεις με sh, όπως προφέρεται διαφορετικά στα ελληνικά, και λέξεις που έμαθε στα βρετανικά αγγλικά και είναι διαφορετικές εδώ.
Θα μπορούσε χωρίς: Είπε ότι αισθάνεται ότι ζει σε ένα είδος φούσκας, με στενούς Αμερικανούς φίλους αλλά και πολλούς ανθρώπους στην ελληνική κοινότητα, οπότε η εμπειρία του στις ΗΠΑ ήταν πολύ θετική. Oneσως ένα πράγμα είναι ότι οι Αμερικανοί ξαφνιάζονται συχνά όταν τον ακούν και οι φίλοι και η οικογένειά του να επικοινωνούν καθώς είναι μάλλον δυνατά, και η «φωνή» τους φαίνεται σαν να συμβαίνει κάτι λάθος. Επίσης, η τάση απλοποίησης των ονομάτων. Το όνομα του γιου του είναι Iasonas και οι άνθρωποι τείνουν να τον αποκαλούν J.
Διαπιστώνει ότι οι άνθρωποι στην Ουάσιγκτον είναι πραγματικά ευγενικοί και φιλικοί. Οι άνθρωποι στη Μεσόγειο συνήθως δεν είναι τόσο ανοιχτοί, ειδικά με ξένους, και αυτό είναι λίγο περίεργη εμπειρία για τον Τάσο και την οικογένειά του.
Αγαπημένες εκφράσεις: Ελληνικά: «Έλλα!» ('cmon! Συνεχίστε με αυτό!)
Αγγλικά: "Fudge" (ως τρόπος για να αποφύγει την κακή γλώσσα μπροστά στα παιδιά του)
Αντικείμενο:
Ένα μπουκάλι Ariadne Pure ελαιόλαδο: Το πρώτο προϊόν που άρχισε να εισάγει ο Τάσος όταν ξεκίνησε την εταιρεία του. Reallyταν πραγματικά σημαντικό για αυτόν να έχει μια γεύση από το σπίτι τόσο για τον ίδιο όσο και για τα παιδιά του στην καθημερινότητά τους. Το ελαιόλαδο στον ελληνικό πολιτισμό καταναλώνεται καθημερινά και σε μια τεράστια ποικιλία πιάτων.
The translation in Greek is from a free online translator, so it’s probably wrong in many instances. I apologize in advance to any Greek speakers!
Also, I apologize in advance for the imperfect pronunciation in the recording